Nessa altura o Buddha Shakyamuni levantou-se do lugar do Dharma e, manifestando os seus grandes poderes sobrenaturais, com a sua mão direita afagou as cabeças dos incontáveis bodhisattvas e mahasattvas e disse estas palavras: "Durante imensuráveis centenas, milhares, dezenas de milhar, milhões de ashamkyas de kalpas eu pratiquei esta Lei difícil de obter, a Lei de anuttara-samyak-sambodhi. Agora eu vou confiá-la a vocês. Deveis concentradamente propagar esta Lei por toda a parte, fazendo com que os seus benefícios se espalhem largamente.
Três vezes ele afagou a cabeça dos bodhisattvas e mahasattvas, dizendo estas palavras: "Durante imensuráveis centenas, milhares, dezenas de milhar, milhões de ashamkyas de kalpas eu preguei esta Lei difícil de obter, a lei de anuttara-samyak-sambodhi. Agora eu a confio a vocês. Deveis aceitá-la, promovê-la, recitá-la e propagar largamente esta Lei, fazendo com que todos os seres viventes, em toda a parte, a escutem e compreendam. Porquê? Porque o Tathagata tem grande piedade e compaixão. Ele de modo algum é avaro ou invejoso nem tem qualquer receio. Ele é capaz de conferir aos seres viventes a sabedoria do Buddha, a sabedoria do Tathagata, a sabedoria que vem por si mesma. O Tathagata é um grande rio de dádivas para todos os seres viventes. Cabe a vós estudar esta Lei do Tathagata. Não deveis ser avarentos ou invejosos.
"Em eras vindouras, se existirem bons homens e boas mulheres que tenham fé na sabedoria do Tathagata, deveis pregar e expor o Sutra do Lótus para eles, de modo a que outros o possam ouvir e compreender, pois desta forma podeis fazê-los ganhar a sabedoria do Buddha. Se existirem seres viventes que não o acreditem nem aceitem, deveis usar uma das outras profundas doutrinas do Tathagata para os ensinar, beneficiar e alegrar. Se fizerdes tudo isto tereis então pago a dívida de gratidão que deveis ao Buddha."
Quando os bodhisattvas e mahasattvas ouviram o Buddha dizer estas palavras, experimentaram todos uma grande alegria que encheu os seus corpos. Com ainda mais reverência do que anteriormente, curvaram os seus corpos, inclinaram as suas cabeças, juntaram as palmas das mãos e, fitando o Buddha, elevaram as suas vozes em uníssono, dizendo: "Nós levaremos a cabo respeitosamente todas estas tarefas tal como o Honrado Pelo Mundo ordenou. Rogamos ao Honrado Pelo Mundo que não tenha preocupações quanto a este assunto!"
A multidão de bodhisattvas e mahasattvas repetiram estas palavras três vezes, elevando as suas vozes em uníssono e dizendo: "Nós levaremos a cabo respeitosamente todas estas tarefas tal como o Honrado Pelo Mundo ordenou. Rogamos ao Honrado Pelo Mundo que não tenha preocupações quanto a este assunto!"
Nessa altura o Buddha Shakyamuni fez os Buddhas que eram emanações do seu corpo e que tinham vindo das dez direcções voltarem cada um para a sua terra de origem, dizendo: "Cada um destes Buddhas pode proceder segundo a sua vontade. A torre do Buddha Muitos Tesouros pode também regressar à sua anterior posição."
Quando ele disse estas palavras, os imensuráveis Buddhas emanações das dez direcções que estavam sentados em tronos de leão sob as árvores de jóias, bem como o Buddha Muitos Tesouros, Práticas Superiores e os outros da grande multidão de ilimitadas ashamkyas de bodhisattvas, Shariputra e os outros ouvintes, os quatro tipos de crentes, os seres celestiais e humanos, asuras e outros em todos os mundos, ouvindo o que o Buddha dissera, ficaram repletos de grande alegria.